Diana

Семь смертных грехов, инцест и взрывы = «Павшая корона», акт IV

Коллективное творчество Valve и локализаторов

Вайбы четвертого акта «Павшей короны» весьма специфичны. Valve разожгли огонь, переводчики подлили в него масла, а пользователи получили весьма интересную пищу для размышлений.

Грязные жетоны 

Первые семь токенов из общего числа основаны на библейских пороках: гордыне, чревоугодии, лености, жадности, зависти, гневе и похоти. И проассоциированы с героями. 

Фактически разработчики предлагают игрокам зарабатывать грехи и обменивать их на плюшки. 

Самые-самые нечестивцы, по мнению команды Габена:

  • Самый горделивый — Invoker.
  • Самый ненасытный — Pudge. 
  • Самый ленивый — Underlord. 
  • Самые жадные — Bounty Hunter и Pugna.
  • Самый завистливый — Silencer. 
  • Самые гневливые — Grimstroke, Muerta, Shadow Demon, Troll Warlord.
  • Самая похотливая — Queen of Pain. 

Загрузка карусели ...

Дерзкая локализация

Описания пары наград четвертого акта провокационны и в оригинале, но адаптация на русский язык добавила +10 к похабности.

Так, «Incest or In Jest» [инцест или в шутку] переведен как «Инцест — дело семейное», а «Notorious Imbecile»  [известный идиот] как «Известный имбецил». 

Да, во втором варианте «имбецил» можно использовать дословную версию, однако это не отменяет более благообразные синонимы: «идиот», «дурак», «болван», «глупец» и т.д. 

Фиксация на бабахах

Вероятно, все завязано на лоре истории, однако, не считая граффити с минером, в лабиринте можно найти минимум шесть отсылок к взрывам и бомбам только в заданиях. 

Загрузка карусели ...

Что ценного можно получить за все это безобразие, читайте в нашем материале.

Читайте также