Diana
Семь смертных грехов, инцест и взрывы = «Павшая корона», акт IV
Коллективное творчество Valve и локализаторов
Вайбы четвертого акта «Павшей короны» весьма специфичны. Valve разожгли огонь, переводчики подлили в него масла, а пользователи получили весьма интересную пищу для размышлений.
Грязные жетоны
Первые семь токенов из общего числа основаны на библейских пороках: гордыне, чревоугодии, лености, жадности, зависти, гневе и похоти. И проассоциированы с героями.
Фактически разработчики предлагают игрокам зарабатывать грехи и обменивать их на плюшки.
Самые-самые нечестивцы, по мнению команды Габена:
- Самый горделивый — Invoker.
- Самый ненасытный — Pudge.
- Самый ленивый — Underlord.
- Самые жадные — Bounty Hunter и Pugna.
- Самый завистливый — Silencer.
- Самые гневливые — Grimstroke, Muerta, Shadow Demon, Troll Warlord.
- Самая похотливая — Queen of Pain.
Загрузка карусели ...
Дерзкая локализация
Описания пары наград четвертого акта провокационны и в оригинале, но адаптация на русский язык добавила +10 к похабности.
Так, «Incest or In Jest» [инцест или в шутку] переведен как «Инцест — дело семейное», а «Notorious Imbecile» [известный идиот] как «Известный имбецил».
Да, во втором варианте «имбецил» можно использовать дословную версию, однако это не отменяет более благообразные синонимы: «идиот», «дурак», «болван», «глупец» и т.д.
Фиксация на бабахах
Вероятно, все завязано на лоре истории, однако, не считая граффити с минером, в лабиринте можно найти минимум шесть отсылок к взрывам и бомбам только в заданиях.
Загрузка карусели ...
Что ценного можно получить за все это безобразие, читайте в нашем материале.